法国传奇歌手阿兹纳弗辞世 享年94岁

cnfrance2017 2018年11月07日 (0)

法国广播电台中文网    作者:小乔

法国亚美尼亚裔著名歌唱家、作曲家、诗人和电影演员查尔·阿兹纳弗1日凌晨离世。总统马克龙表示,查尔·阿兹纳弗是享誉全球的歌星。这位根深蒂固的法国人从来没有掩饰他与亚美尼亚的血缘关系。法国总统马克龙在推特上写道,阿兹纳弗的代表作、他的嗓音永放光芒。

查尔·阿兹纳弗现年94岁。生在巴黎又在巴黎南部阿尔比勒(Alpilles)山城离世。他给我们留下了1200多首脍炙人口的歌曲。其中1971年推出的《爱你到死》是他成名作之一。

这是1971年《爱你到死》(Mourir d'aimer歌词翻译请见下*)的电影插曲。这部法意合拍的悲剧讲述了一名女教师爱上未成年学生,不远等到法院的判决而自杀的悲剧。这是查尔·阿兹纳弗成名曲之一。

歌曲描绘了以生命保护爱,不与思想狭隘的人同流合污。它让人们敞开爱的心,迎接春天。歌词写道:爱你到死,随意去做什么都行,抛弃一切身后的东西,只带走属于我们和你的爱。

小查尔·阿兹纳弗1924年5月22日出生在巴黎六区。其实当年,他的父母亲为躲避奥斯曼土耳其帝国对亚美尼亚人的屠杀而逃到了巴黎。在巴黎等待前往美国的签证期间,母亲生下了他。

五岁的小查尔第一次在公众前表演,后来进入巴黎儿童戏剧学院学习,9岁时已在巴黎的剧院中扮演一些小角色,13岁那年第一次在电影中出镜。他的艺术才能可以说是与生俱来的。随后的一段时间,他与法国年轻作曲家皮埃尔·罗寿在游艺杂耍场进行夜场表演,这些并没有给他成名带来成名的机遇。

和法国歌坛巨星艾迪特·比亚弗合作的八年让他在美国、加拿大见了世面。真正让他鼓起勇气从事歌唱生涯的是摩洛哥观众。

1956年,查尔·阿兹纳弗在卡萨布兰卡和巴黎分别成功地举行了音乐会,特别是在巴黎奥林匹亚音乐厅一天之内连演三场,轰动一时,那一年成为演唱事业转折性的一年。

从上个世纪70年代至今,查尔·阿兹纳弗在欧洲、北美、南美、日本等地举行过无数场的大型音乐会。将近70年的演唱生涯,他作为法国歌坛的一颗巨星,灿烂夺目了40多年。查尔·阿兹纳弗还是法国第一个成为欧洲白金唱片的歌手。1998年,美国《时代》杂志和CNN进行联合问卷调查,他被评选为20世纪最佳流行歌手。法国前总统希拉克给他颁发过荣誉军团骑士勋章。让查尔·阿兹纳弗难忘的,恐怕是1988年12月,亚美尼亚斯皮塔克地区发生大地震,他前往亚美尼亚举行露天音乐会,到场的观众多达10万。法国和亚美尼亚总统都在场。

2008年12月,查尔·阿兹纳弗获得亚美尼亚公民资格。2009年5月,亚美尼亚总统萨尔基任命他为亚美尼亚驻瑞士和联合国日内瓦办事处特命全权大使。他还享有亚驻联合国教科文组织荣誉大使职衔。在亚美尼亚首都埃里温以他的名字命名了广场,并专门为其本人建造博物馆,在亚美尼亚第二大城市久姆里还为其树立了雕像。那里的人们都把这名享誉全球的歌星引以为豪。

法国总统马克龙10月1日表示,第17届法语国家组织的峰会将于10月11、12日在亚美尼亚首都埃尔温举行,法国总统马克龙本特邀查尔·阿兹纳弗出席。令人遗憾的是阿兹纳弗过早地离开了人世、也远离了喜爱他歌曲的法国和全球的歌迷。但查尔·阿兹纳弗铿锵有力的歌声永远激励我们不要惧怕困难、生活就是要勇敢地向上攀登。

*《Mourir d'aimer》“爱你到死”

Les parois de ma vie sont lisses

Je m'y accroche mais je glisse

Lentement vers ma destinée

Mourir d'aimer

 

生活中的岩壁如此光滑

我勇于攀登但我滑倒了

慢慢滑向命运

爱你到死

 

Tandis que le monde me juge

Je ne vois pour moi qu'un refuge

Toute issue m'étant condamnée

Mourir d'aimer

 

当世界评判我时

我只看到自己是避风港

我所有出路都被堵上了

爱你到死

 

Mourir d'aimer

De plein gré s'enfoncer dans la nuit

Payer l'amour au prix de sa vie

Pécher contre le corps mais non contre l'esprit

爱你到死

我心甘情愿沉静在深夜

以生命的代价付出我的爱

罪恶缠身但打不垮我的精神

爱你到死

 

Laissons le monde à ses problèmes

Les gens haineux face à eux-mêmes

Avec leurs petites idées

Mourir d'aimer

有问题就留给世界吧

可恶的人只有面对自己

带着他们狭隘的思想

爱你到死

 

Puisque notre amour ne peut vivre

Mieux vaut en refermer le livre

Et plutôt que de le brûler

Mourir d'aimer

 

既然我们的爱无法生存

最好把书本合上

而不是去焚烧了它

爱你到死

 

Partir en redressant la tête

Sortir vainqueur d'une défaite

Renverser toutes les données

Mourir d'aimer

 

我们仰首出发

转败为胜

推翻所有的预言

爱你到死

 

Mourir d'aimer

Comme on le peut de n'importe quoi

Abandonner tout derrière soi

Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi

爱你到死

随意去做什么都行

抛弃一切身后的东西

只带走属于我们和你的

 

Tu es le printemps, moi l'automne

Ton cœur se prend, le mien se donne

Et ma route est déjà tracée

Mourir d'aimer

Mourir d'aimer

Mourir d'aimer

 

你是春天、我是秋天

你的心被抓住、我的心敞开

我要走的路开辟出来了

爱你到死

爱你到死

爱你到死

© 本网转载内容出于更直观传递信息之目的。内容版权归原作者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

© 非商业目的使用,遵循 CC BY-NC 4.0,转载本网文章必须注明来源和作者:法国网 www.cnfrance.com

推荐浏览

未知 2021-04-11
法新社报道,在新冠疫情背景下,4名法国新富进入了4月7日发布的福布斯富豪排行榜(classement Forbes)。 2019到2020年间,上榜法国人从39位增加到42位,包括奥利维埃达索(Olivier Dassaul

法国国际广播电台中文网 2021-04-04
根据法国民调公司益普索为国家图书中心(CNL)所做的一项法国人与阅读调研结果指出,2020年,有86%的法国人至少阅读了一本书,这比上一年的92%,下降了6个点数。 尽管由于看新冠

未知 2021-03-01
欧时 作者:靖树 据法国国家科学研究中心(CNRS)数据,法国新冠感染者中有46%至86%出现嗅觉障碍,有10%的新冠感染者长期无法恢复嗅觉。由于嗅觉与味觉相互依赖的作用,这些失去

未知 2021-01-24
法国一名19岁的政治学院学生写信告诉法国总统马克龙,疫情使她对人生的未来不再抱有梦想,如同槁木死灰。马克龙15日亲自回信,表示年轻世代的苦痛与牺牲值得尊敬,并请他们再坚

未知 2021-01-11
苏州大学外国语学院法语系 作者:刘娟 先贤祠是纪念法国历史名人的重要建筑,法文名为Panthon,源于希腊语,意为所有的神。它位于塞纳河左岸,其周围地区一直是巴黎知识分子较为

欧洲时报 2020-11-17
11月15日欧洲时报报道,法国皮埃尔神父基金会主席罗博尔在接受《星期日报》采访时称法国无家可归者的数量在30万人左右。 罗博尔指出,这个数字令人震惊,因为这比2012年的统计人

未知 2020-11-10
海外网 作者:刘立琨 11月8日,法国新冠肺炎累计确诊病例突破174万例。法国官方应对疫情的科学委员会表示,目前难以预测第二波疫情将持续多久。 第二波疫情来势汹汹。当地时间

未知 2020-10-12
中国驻法国大使馆10月12日在其网站发布公告,再次提醒在法中国公民谨防电信诈骗。 公告说,近期又有中国公民反映不法分子假冒中国驻法使馆领事部和国内公安机关等实施电信诈骗

欧洲时报 2020-10-05
一年半18个月后将要进行法国2022年大选,民调显示,大选第二轮可能仍将在马克龙和极右党派候选人之间进行。但来自中右派的候选人紧随其后,或许将成为下届大选的搅局者,而左派

法国国际广播电台中文网 2020-09-23
随着新冠日增确诊感染人数飙升到13498人,法国也即将迎来流感季。在9月20日的各大报刊当中,病毒仍然是占篇幅最重的话题。 费加罗报引述法国75名执政党联合方议员的警告,称就在